英文解読練習として英語のニュースから日本語に翻訳された記事をよく読んでいますか?このコーナーではそんな世界の面白いニュースとその日本語訳をピックアップしてご紹介します。リーディングや外国人に話しかける時にも、緊張をほぐして、会話のきっかけとしていかがですか?

英語:“Capsule beds for hajj pilgrims”

People going through the demanding Hajj pilgrimage in Saudi Arabia are getting some rest thanks to compact sleeping capsules from Japan.
About 2.3 million Muslims from around the world are in Mecca and surrounding areas for the annual Hajj, which started on Sunday. Pilgrims need to walk considerable distances in intense heat while performing rituals.
A Saudi charity imported around 20 of the capsule beds from Japan and is offering them to pilgrims for up to three hours free of charge. The futuristic-looking capsules are about three meters long and one meter tall and have their own air-conditioning.
A spokesperson says the charity hopes the sleep pods help make pilgrims comfortable.

Copyright NHK
原文を読む≫
===========================================================

日本語:“聖地巡礼に日本のカプセルベッド”

サウジアラビアで過酷な大巡礼「ハッジ」を行っている人たちが、日本から届いたカプセルベッドで休息を取っています。
毎年恒例のハッジが日曜日(8月19日)に始まり、メッカとその周辺には世界各地からおよそ230万人のイスラム教徒が集まっています。巡礼者は儀式を執り行うのに、猛暑の中、相当な距離を歩く必要があります。
そこで、サウジアラビアの慈善団体が日本からカプセルベッドを20台ほど輸入して、巡礼者に3時間まで無料で提供しています。近未来的なデザインのカプセルベッドは、奥行き3メートル、高さが1メートルほどで、それぞれにエアコンも備えられています。
慈善団体の担当者は、カプセルベッドが快適な巡礼の助けになればと話しています。

Copyright NHK
原文を読む≫