英文解読練習として英語のニュースから日本語に翻訳された記事をよく読んでいますか?このコーナーではそんな世界の面白いニュースとその日本語訳をピックアップしてご紹介します。リーディングや外国人に話しかける時にも、緊張をほぐして、会話のきっかけとしていかがですか?

英語:“BOY PRINTS FACE SHIELDS FOR MEXICO MEDICS”

Healthcare workers battling the coronavirus in Mexico are getting a helping hand from a local 12-year-old boy. Jorge Martinez from the city of Oaxaca has been turning out face shields with a 3D printer.
Martinez made more than a hundred shields and donated them to local hospitals. He says he came up with the idea after learning that protective gear is in short supply.

(Jorge Martinez)
“Doctors need to cover their faces because the new virus spreads through the eyes, nose, and mouth. And a simple face mask for them doesn’t have that much.”

Mexican health officials say the country has had more than 5,300 confirmed cases and 406 fatalities as of Tuesday. The World Health Organization says more than 20,000 healthcare professionals had been infected with the virus by April 8.

Copyright NHK
原文を読む≫


===========================================================

日本語:“12歳の少年が医療用シールドを提供”

メキシコで新型コロナウイルスと闘っている医療従事者が、地元の12歳の少年に助けられています。オアハカ州の町に住むホルヘ・マルティネスさんは、3Dプリンターで顔を覆うシールドを作って(医療機関に提供して)います。
マルティネスさんは100個以上のシールドを作って、地元の病院に寄付しました。マルティネスさんがこのアイデアを思いついたのは、(医療用の)防護具が不足していることを知ったためだということで、「新型コロナウイルスは目や鼻、それに口から感染するので、お医者さんは顔を覆う必要があります。単純なマスクでは、それほど効果はなさそうですから」と話しています。
メキシコの保健当局によりますと、火曜日(4月14日)現在、メキシコで確認された感染者は5,300人以上、亡くなった人は406人に上っています。また、WHO=世界保健機関は、4月8日までに(世界で)2万人を超える医療従事者が新型コロナウイルスに感染したことを明らかにしています。

Copyright NHK
原文を読む≫