英文解読練習として英語のニュースから日本語に翻訳された記事をよく読んでいますか?このコーナーではそんな世界の面白いニュースとその日本語訳をピックアップしてご紹介します。リーディングや外国人に話しかける時にも、緊張をほぐして、会話のきっかけとしていかがですか?

英語:“French ‘Human Spider’ banned from climbing any building in Britain”

A 56-year-old Frenchman has been banned from climbing any building in Britain.
Alain Robert is famous for climbing skyscrapers around the world. He is often called the “French Spider-Man” or “Human Spider.”
On Oct. 25, he climbed the Heron Tower, one of London’s tallest skyscrapers. The Heron is 202 meters tall. Robert climbed it without ropes — and without permission.
As he scaled the side of the tower, police cordoned off the building, closed roads and asked spectators to move away.
The urban climber was arrested after the climb. On Oct. 26, he pleaded guilty in a London court to causing a public nuisance. The judge gave him a 20-week suspended sentence and a £5,500 (¥794,000) fine. Robert was also banned from climbing any building in Britain “until further notice.”
Before he climbed the Heron, he told reporters, “I fully feel alive when my life is at stake.”

Copyright © The Japan Times, Ltd. All rights reserved.
原文を読む≫


===========================================================

日本語:“高層ビルを登る通称「スパイダーマン」 無許可で英国のビルを登り逮捕”

56歳のフランス人男性は、イギリスの全ての建物を登ることを禁じられた。
アラン・ロベールさんは世界中の超高層ビルを登ることで有名だ。彼はよく、「フランスのスパイダーマン」「ヒューマンスパイダー」とも呼ばれる。
10月25日、彼はロンドンで最も高いビルの1つであるヘロン・タワーに登った。ヘロン・タワーは202メートルの高さがある。ロベールさんは命綱なしで―無許可で―このビルに登った。
彼がヘロン・タワーの片側をよじ登っていると、警察はこのビルを封鎖し、道路を閉鎖し、見物人に離れるように呼び掛けた。
この都会のクライマー(アラン・ロベールさんのこと)は登った後、逮捕された。10月26日に彼はロンドンの裁判所で公的不法妨害を起こした罪状を認めた。裁判官は彼に20週間の執行猶予と、5500ポンド(79万4000円)の罰金を言い渡した。ロベールさんは「追って通知があるまで」イギリスのビルを登ることも禁止された。
ヘロン・タワーに登る前、彼は報道陣に、「命が危機に瀕しているときに完全に生きているという感じがする」と語った。

Copyright © The Japan Times, Ltd. All rights reserved.
原文を読む≫