英文解読練習として英語のニュースから日本語に翻訳された記事をよく読んでいますか?このコーナーではそんな世界の面白いニュースとその日本語訳をピックアップしてご紹介します。リーディングや外国人に話しかける時にも、緊張をほぐして、会話のきっかけとしていかがですか?

英語:“Shrine adopts cashless system to accommodate Chinese tourists”

NIKKO, Tochigi Prefecture–Historic Nikko Futarasanjinja here is moving with the times by becoming the nation’s first Shinto shrine to cater to Chinese tourists accustomed to not using cash by accepting worshipers’ offerings electronically.
Nikko Futarasanjinja, part of the famed UNESCO World Heritage site in the city, decided to adopt the electronic payment system after receiving a flurry of inquiries from Chinese visitors about the arrangement.
“Adopting the electronic payment is a trend of the times,” said shrine official Yoshifumi Saito. “We are hoping to revitalize Nikko with part of the money offered.”
The shrine said it is becoming increasingly common in mainland China and Hong Kong to make donations electronically.
According to the Association of Shinto Shrines, some shrines in Tokyo have used electronic payment systems temporarily to deal with hordes of New Year worshipers making wishes, but it has never heard of a shrine permanently equipped to allow visitors to make cashless offerings.
Nikko Futarasanjinja has set up vermillion lacquered signs with a QR code and explanations in Chinese, Korean and English next to collection boxes placed at nine locations on the shrine premises, including near the main hall.
When visitors scan the QR code with a smartphone, they can download the shrine’s app and choose how much money to give.
Payments are settled through Alipay, China’s leading online and mobile payment service, and other service providers.
The introduction of the electronic payment system is also expected to benefit the shrine because it will no longer need to convert the Chinese currency thrown into the offertory boxes into Japanese money.

Copyright © The Asahi Shimbun Company.
原文を読む≫


===========================================================

日本語:“おさい銭も電子決済時代 外国人客向け、日光の神社常設”

 栃木県日光市の日光二荒山(ふたらさん)神社は、参拝者がスマートフォンの電子決済で、いつでもさい銭をあげられる仕組みを導入した。神社本庁によると、東京都内の神社で初詣の際に電子決済を利用したケースはあるが、常設した神社は「聞いたことがない」という。
 近年、日光市は外国人観光客が急増。日光二荒山神社によると、中国や香港では電子決済が広がっており、中国系の参拝者から「さい銭の電子決済はできないのか」などと問い合わせもあり、導入を決めた。
 境内でお参りができる拝殿や神橋など9カ所のさい銭箱の横に、中国語、韓国語、英語の説明が記された朱塗りのQRコード付きの看板を設置。参拝者はスマホで読み込み、アプリに入って、さい銭をいくらあげるか選ぶ。料金は中国の電子決済サービス「アリペイ」などで支払う。
 同神社では、さい銭箱に入った中国元の両替も手間がかかり、悩みの種だったという。神社の斎藤芳史総務部長は「電子決済は時代の流れ。一部は日光の活性化にも役立てたい」と話す。

Copyright © The Asahi Shimbun Company.
原文を読む≫