英文解読練習として英語のニュースから日本語に翻訳された記事をよく読んでいますか?このコーナーではそんな世界の面白いニュースとその日本語訳をピックアップしてご紹介します。リーディングや外国人に話しかける時にも、緊張をほぐして、会話のきっかけとしていかがですか?

英語:“Researchers use uniformity of Japanese language to read people’s minds”

A research group from the Kyushu Institute of Technology have announced that they have successfully read certain words and letters from people’s minds without them saying anything.

■ Method
The study was carried out by a team led by Professor Toshimasa Yamazaki from the Systems Engineering Department of the Kyushu Institute of Technology. In it they gathered a few dozen men and women and analyzed their brainwaves when saying the Japanese words for the game rock (gu). paper (pa), scissors (choki).

They then asked the subjects to simply think about the word strongly and measured their brainwaves again. When comparing the two they found similar patterns both times. Although the words generated the same waves when spoken or thought, they were different for each person.

They also expanded the tests to include the Japanese words for summer (natsu), winter (fuyu), spring (haru), and autumn (aki) and from two of those words they could isolate the brainwave patterns for the Japanese letters ha, ru, na, and tsu with 80 to 90 percent accuracy.

■ How did they do it?
Professor Yamazaki and his group focus their study on the part of the brain known as Broca’s area, which is associated with human speech. According to the professor, Broca’s area triggers a signal from the brain called a “readiness potential” than prepares the muscles needed to utter the word conjured in one’s mind. So, any time you think of a word your brain is already working to make your body say it, even if you don’t.

This signal causes a slight disturbance in the person’s brainwaves which can detected by EEG. Since different sounds require different muscle combinations, their readiness potential would be unique as would the disturbance it caused to the brainwaves making their verbal thoughts possible to decipher.

■ Challenges
Although possible, this method is far from easy. Research into mind-reading words through brainwave analysis has been going on for decades, but is so complex that little progress has been made until now. Part of the reason that Professor Yamazaki and his group has made such a breakthrough is because they’re Japanese.

One roadblock that researchers have met in the past was that they could successfully read vowel sounds from brainwaves but could not identify those associated with consonant sounds. The Japanese language has a distinct advantage in here because nearly every character has a vowel sound in it.

In addition, the number of vowel sounds are very limited compared to other languages making it much easier to identify and catalog each element. English, on the other hand, with its plethora of voiceless consonant sounds and wide range of vowel sounds, would be vastly more difficult to read in people’s brainwaves.

That’s why Prof. Yamazaki is confident that Japan will lead the way in this type of mind-reading technology, and with more advancement the benefits would be huge.

■ Applications
If fully realized, this technology has the potential to be a great help people with speaking disabilities, and perhaps even patients locked in a coma or state of shock, to communicate. It can also be used to allow people to interact with each other in areas where sound doesn’t travel, such as the ocean or outer space.

Yamazaki told Nishi Nippon Shimbun how he would like to see it used: “Sci-Fi-like applications become possible such as controlling robots with our minds.”

© RocketNews24

原文を読む≫

日本語:”頭の中の言葉 解読 障害者と意思疎通、ロボット操作も 九工大・山崎教授ら”

 頭で思い浮かべた言葉の一部を脳波の変化から解読することに、九州工業大情報工学部(福岡県飯塚市)の山崎敏正教授(58)の研究グループが成功した。グー、チョキ、パーなど選択肢を絞った条件の下、それぞれの言葉が発声時と無発声時でほぼ同じ波形を示すと突き止めた。五十音の一部でも識別に成功しており、今後全ての音の波形を分析できれば、単語や文章の解読も可能になる。
 研究が進めば、障害で言葉を話せない人との意思疎通や、音が伝わらない宇宙空間や水中での通信手段への応用が期待できる。山崎教授は「動けと念じればロボットを操作できるSFのような応用も可能となる」としている。
 山崎教授が着目したのは、言語をつかさどる脳内領域「ブローカ野(や)」。前頭葉にあるブローカ野は発声直前に活動を始め、脳が発する信号「運動準備電位」が生じて、脳波に変化を及ぼすことが知られていた。
 山崎教授のグループは、十数人の男女学生を対象に「グー」「チョキ」「パー」の三つの言葉を実際に声に出した時と、頭で強く意識した際の脳波を比較。直前の約2秒間は同じ運動準備電位が起こり、同一の個人であれば、脳波が三つの言葉それぞれでほぼ同じ波形になると判明した。「春、夏、秋、冬」でも同様の結果だった。
 グループは五十音の分析にも着手し、春夏を構成する「は」「る」「な」「つ」は80~90%の精度で脳波から識別することに成功した。ただ、同じ言葉でも波形には個人差がある。今後は被験者を増やし、五十音などの普遍的な波形を探るという。母音が少ない日本語は、発音が複雑な英語より信号として解析しやすく、山崎教授は「日本がこの分野で世界をリードできる」とみている。
 脳波の研究に取り組む理化学研究所脳科学総合研究センター(埼玉県和光市)の脳信号処理研究チームリーダー、アンジェイ・チホッキ氏は「独自で創造的な研究成果であり、障害者などが必要としている技術だ。正確な実験を続けて実用化につなげてほしい」と話している。

 ■子音の識別 例を見ない
 堀潤一・新潟大工学部教授の話 脳の活動から言語や動作を予測する研究は欧米で生まれ、国内では約20年前に始まった。手足の上げ下げなど動作をイメージすることに伴う脳波の研究が主だったが、動作は複雑かつ多様で、分析するのは容易ではない。言葉については、母音の識別には成功したことがあるが、子音の入った単語の識別は聞いたことがなく、幅広い可能性を感じる研究だ。

©The Nishinippon Shimbun

原文を読む≫