英文解読練習として英語のニュースから日本語に翻訳された記事をよく読んでいますか?このコーナーではそんな世界の面白いニュースとその日本語訳をピックアップしてご紹介します。リーディングや外国人に話しかける時にも、緊張をほぐして、会話のきっかけとしていかがですか?
英語:“Trump survives assassination attempt at political rally”
A bloodied former U.S. President Donald Trump was whisked away by bodyguards after he was shot in his right ear at a campaign rally on July 13 in a dramatic assassination attempt just days ahead of the Republican National Convention.
The shooter was killed and at least one attendee was left dead, while two other spectators were seriously injured during the rally in Butler, Pennsylvania, the Secret Service said. The shooting was being investigated as an assassination attempt, FBI officials said.
The shooting – the first assassination attempt on a U.S. president or major party candidate since a lone gunman shot Republican President Ronald Reagan in 1981 – was certain to reverberate across the divided political landscape, less than four months before the Nov. 5 election rematch with President Joe Biden.
Biden, Trump’s election rival and the presumptive Democratic nominee, decried the incident, with the White House saying he had spoken with Trump. No details of the conversation were given.
“There’s no place in America for this kind of violence. It’s sick. It’s sick,” Biden told a news conference earlier. “We cannot allow for this to be happening. We cannot be like this. We cannot condone this.”
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫
日本語:“トランプ前米大統領、選挙集会で銃撃される”
血を流したアメリカのドナルド・トランプ前大統領は7月13日、共和党の全国党大会の数日前の選挙集会において発生した劇的な暗殺未遂事件で右耳を銃撃された後、ボディーガードたちに連れ去られた。
ペンシルベニア州バトラーでの集会中に、銃撃者は殺害され、少なくとも1人の参加者が死亡し、他2人の聴衆が重傷を負ったと大統領警護隊(シークレットサービス)は発表した。この銃撃事件は、暗殺未遂事件として捜査されているとFBIの職員らは述べた。
この銃撃事件―アメリカの大統領または主要な党の候補者に対するものとしては、1981年に発生した共和党のロナルド・レーガン大統領を銃を持った単独の男が銃撃して以来初めての暗殺未遂事件―が、ジョー・バイデン大統領との再戦まであと4ヵ月以内となるこの時期に、分裂した政治情勢の全体に大きな影響を与えることは確実だ。
トランプ氏の選挙の対立候補者で民主党の指名確実候補者であるバイデン大統領は、この事件を非難し、ホワイトハウスはバイデン大統領がトランプ氏と話をしたと発表している。この会話の詳細は伝えられていない。
「アメリカには、この種の暴力が起きていい場所はどこにもない。最低だ」と、バイデン大統領は以前の記者会見で語った。「私たちは、こうしたことが起こることを許すことはできない。このようなことが起きる状況でいてはいけない。これを許すことはできない」。
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫