英文解読練習として英語のニュースから日本語に翻訳された記事をよく読んでいますか?このコーナーではそんな世界の面白いニュースとその日本語訳をピックアップしてご紹介します。リーディングや外国人に話しかける時にも、緊張をほぐして、会話のきっかけとしていかがですか?
英語:“More than 1,300 die in Hajj amid scorching temperatures”
More than 1,300 people died during this year’s Hajj pilgrimage in Saudi Arabia as the faithful faced extreme high temperatures at Islamic holy sites in the desert kingdom, Saudi authorities announced June 23.
Saudi Health Minister Fahd bin Abdurrahman Al-Jalajel said that 83% of the 1,301 fatalities were unauthorized pilgrims who walked long distances in soaring temperatures to perform the Hajj rituals in and around the holy city of Mecca.
Speaking with the state-owned Al Ekhbariya TV, the minister said 95 pilgrims were being treated in hospitals, some of whom were airlifted for treatment in the capital, Riyadh. He said the identification process was delayed because there were no identification documents with many of the dead pilgrims.
Saudi authorities cracked down on unauthorized pilgrims, expelling tens of thousands of people. But many, mostly Egyptians, managed to reach holy sites in and around Mecca, some on foot. Unlike authorized pilgrims, they had no hotels to return to to escape the scorching heat.
Historically, deaths are not uncommon during Hajj, which has seen at times over 2 million people travel to Saudi Arabia for a five-day pilgrimage. The pilgrimage’s history has also seen deadly stampedes and epidemics.
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫
日本語:“メッカ巡礼者、1,300人超死亡”
サウジアラビアでは今年のメッカ巡礼中に、この砂漠の王国にあるイスラムの聖地で敬けんな信者たちが極度の高温に見舞われ、1,300人以上が死亡したとサウジアラビア当局が6月23日に発表した。
サウジアラビアのファハド・ビン・アブドゥルラフマン・アル・ジャラジェル保健大臣は、死者1,301人の83%は聖地メッカとその周辺でメッカ巡礼の儀式を行なうために急上昇する気温の中を長距離歩いてきた許可証なしの巡礼者たちだったと述べた。
国営テレビのアル・イフバリヤで保健大臣は、95人の巡礼者は病院で手当を受けており、そのうちの何人かは首都リヤドで治療を受けるためにヘリや飛行機で運ばれたと述べた。保健大臣は、死亡した巡礼者の多くは身元を証明する文書を持っていなかったため、身元確認のプロセスが遅れていると話した。
サウジアラビア当局は許可証なしの巡礼者たちを取り締まり、数万人を追放した。しかし、多くは、ほとんどがエジプトの人々で、メッカとその周辺にある聖地にどうにか到達し、徒歩で来た人もいた。許可証ありの巡礼者とは異なり、灼熱の暑さをしのぐために戻るホテルがなかった。
歴史的に、メッカ巡礼中の死亡は珍しいことではない。5日間のメッカ巡礼で200万人以上がサウジアラビアまで移動するときもある。メッカ巡礼の歴史には、死者を出した群衆事故や伝染病もあった。
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫