英文解読練習として英語のニュースから日本語に翻訳された記事をよく読んでいますか?このコーナーではそんな世界の面白いニュースとその日本語訳をピックアップしてご紹介します。リーディングや外国人に話しかける時にも、緊張をほぐして、会話のきっかけとしていかがですか?
英語:“Huge earthquake rocks Japan on New Year’s Day”
A powerful earthquake that hit Japan’s western coast on New Year’s Day killed at least 48 people, as police and local authorities on Jan. 2 reported bodies being pulled from the rubble of collapsed buildings.
The magnitude 7.6 earthquake struck near Ishikawa Prefecture’s Noto Peninsula in the middle of the afternoon on Jan. 1, destroying buildings, knocking out power to tens of thousands of homes and prompting residents in some coastal areas to flee to higher ground.
It also triggered waves of about 1 meter high along Japan’s long western seaboard as well as in neighboring South Korea.
A fire broke out in an old town with wooden houses in Wajima. There were reports of a building and multiple houses collapsing in the city, local firefighters said.
A total of more than 97,000 people in nine prefectures were instructed to evacuate, according to the Fire and Disaster Management Agency.
The extent of the damage as well as the toll remained unclear a day after the disaster, with major roads to the worst-affected areas badly damaged, hindering rescue efforts.
Since the quake first hit, more than 129 tremors had been detected as of 6 a.m. on Jan. 2. The Japan Meteorological Agency has warned more strong shocks could hit in coming days.
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫
日本語:“石川県能登半島で震度7の地震”
日本の西海岸で元日に発生した強い地震で、少なくとも48人が死亡し、警察と地元当局では1月2日に倒壊した建物のがれきから引き出された遺体について報告した。
マグニチュード7.6の地震が石川県の能登半島付近を1月1日の昼下がりに襲い、建物を倒壊させ、数万世帯で停電が発生し、一部の沿岸地域の住民は高台に避難した。
この地震で、日本の西側の沿岸線の広い地域と隣国の韓国で高さ約1メートルの津波が発生した。
木造住宅がある輪島の旧市街地で火災が発生した。輪島市では建物と複数の家屋の倒壊が報告されたと、地元の消防署は発表した。
総務省消防庁によると、9県で合計9万7,000人以上の人々が避難指示を受けたという。
被害の程度と死者数は、地震の翌日にはまだ明らかになっておらず、最も被害の大きかった地域に続く主要な道路はひどい損害を受けて、救助活動を妨げた。
最初の地震が発生してから、1月2日午前6時の時点で129回以上の余震が観測された。気象庁は、今後数日間に強い地震がさらに発生する可能性があると警告している。
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫