英文解読練習として英語のニュースから日本語に翻訳された記事をよく読んでいますか?このコーナーではそんな世界の面白いニュースとその日本語訳をピックアップしてご紹介します。リーディングや外国人に話しかける時にも、緊張をほぐして、会話のきっかけとしていかがですか?
英語:“Henry Kissinger, the controversial former US secretary of state, dies at 100”
Former U.S. Secretary of State Henry Kissinger, who played a pivotal role in opening ties with China in the 1970s and continued to shape Washington’s foreign policy, died Nov. 29 at his home in Connecticut, his consulting firm said. He was 100.
Kissinger was arguably the most powerful secretary of state in the 20th century whose accomplishments included helping the United States to exit from the Vietnam War through the Paris Peace Accords and thaw relations with the Soviet Union by pursuing a policy of detente.
Even after retiring from government service in 1977, Kissinger advised numerous U.S. and foreign leaders, and wrote more than 20 books on national security issues. He held a meeting with Chinese President Xi Jinping in July in Beijing.
The German-born Jewish refugee was the top U.S. diplomat under Republican presidents Richard Nixon and Gerald Ford. In 1973, he was awarded the Nobel Peace Prize for ending American involvement in the Vietnam War, but it was one of the most controversial ever, with critics calling him a war criminal.
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫
日本語:“キッシンジャー米元国務長官、死去”
1970年代に中国との国交正常化に極めて重要な役割を果たし、米外交政策を形成してきたヘンリー・キッシンジャー米元国務長官が11月29日、コネチカット州の自宅で死去したと、同氏のコンサルティング会社が発表した。100歳だった。
キッシンジャー氏が20世紀で最も有力な国務長官だったことはほぼ間違いない。その功績には、パリ和平協定による米国のベトナム戦争撤退促進や、デタント(緊張緩和)政策の展開によるソ連との関係改善などが挙げられる。
1977年の退官後もキッシンジャー氏は米国内外の指導者らに助言し、国家安全保障問題に関する著作を20冊以上残した。今年7月には北京で習近平国家主席と会談した。
ドイツ生まれのユダヤ系難民だった同氏は、リチャード・ニクソン、ジェラルド・フォード両共和党大統領の下で米国外交トップを務めた。1973年にはベトナム戦争への米国の関与を終結させたとしてノーベル平和賞を受賞したが、批評家から戦犯呼ばわりされ、史上最も物議をかもした受賞の一つとなった。
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫