英文解読練習として英語のニュースから日本語に翻訳された記事をよく読んでいますか?このコーナーではそんな世界の面白いニュースとその日本語訳をピックアップしてご紹介します。リーディングや外国人に話しかける時にも、緊張をほぐして、会話のきっかけとしていかがですか?
英語:“British Museum to fully digitize entire collection after ‘inside job’ thefts”
The British Museum said on Oct. 18 it planned to digitize its entire collection. The announcement comes after it reported in August that 2,000 artifacts had been stolen or were missing.
In the aftermath of the thefts, the museum’s director quit. The museum also fired a staff member over the thefts and started a review of security.
The London police are investigating the thefts.
“Essentially we were the victims of an inside job,” George Osborne, the chair of the museum, told a parliamentary committee.
“There are lots of lessons to be learned,” he added.
The proposed digitization project will take five years, with 2.4 million records to upload or upgrade. The British Museum’s collection totals at least 8 million objects, according to the museum website.
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫
日本語:“大英博物館、全所蔵品をデジタル化へ 2,000点の盗難・紛失問題で”
大英博物館は10月18日、全所蔵品をデジタル化する計画だと発表した。この発表は、2,000点の所蔵品が盗難もしくは行方不明になっていると8月に大英博物館が報告した後で出された。
盗難事件を受けて、博物館の館長が辞任した。大英博物館では、盗難をめぐって1人のスタッフも解雇し、セキュリティーの見直しも開始した。
ロンドン警察は盗難について捜査している。
「本質的に私たちは内部仕事の被害者だった」と、大英博物館のジョージ・オズボーン理事長は議会の委員会で語った。
「学ぶべき教訓がたくさんある」と理事長は付け加えた。
提案されたデジタル化プロジェクトは5年かかり、240万点の記録がアップロードもしくはアップグレードされる。大英博物館のウェブサイトによると、同館の所蔵品は合計で少なくとも800万点あるという。
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫