英文解読練習として英語のニュースから日本語に翻訳された記事をよく読んでいますか?このコーナーではそんな世界の面白いニュースとその日本語訳をピックアップしてご紹介します。リーディングや外国人に話しかける時にも、緊張をほぐして、会話のきっかけとしていかがですか?
英語:“Russia TV celebrates as it reports the capture of Bakhmut; Ukraine says fight continues”
Russian TV went into a full frenzy of celebration as it reported Moscow’s capture of the eastern Ukrainian city of Bakhmut. Congratulations were relayed from President Vladimir Putin and announcers emphasized the victory.
“The myth that Artyomovsk is an unassailable fortress has been crushed,” an anchor said May 21 on Channel One, Russia’s most popular state broadcaster, using the city’s old Soviet name.
Despite the Russian claims, top Ukrainian military leaders say the fight there is not over, even though they still control only a small part of the city. Deputy Defense Minister Hanna Maliar said May 22 that Ukrainian troops hold parts of its southwestern outskirts and fighting continues in the northern and southern suburbs.
Kyiv says its troops played a key role in the strategy of exhausting Russian forces. Tens of thousands of fighters on both sides have died in the nine-month battle for Bakhmut. Satellite imagery shows infrastructure, apartment blocks and buildings reduced to rubble from relentless artillery attacks.
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫
日本語:“ロシア、バフムト制圧を発表”
ロシアのテレビは政府によるウクライナ東部の都市バフムトの制圧を報じ、祝賀ムードに沸いた。ウラジーミル・プーチン大統領からの祝辞が中継され、アナウンサーらは勝利を強調した。
ロシアで最も人気のある国営放送「チャンネル1」でキャスターが5月21日、「アルチョーモフスクが難攻不落の要塞であるという神話は崩れ去った」と、この都市の旧ソ連時代の名称を使って語った。
ロシアの主張の一方で、ウクライナ軍首脳部はバフムトでの戦いは終わっていないと言っている。だが、ウクライナはバフムトのほんの一部しか支配していない。ウクライナのハンナ・マリャル国防次官は5月22日、同国軍は南西部の郊外の一部を支配していて、北部と南部の郊外では戦闘が続いていると述べた。
ウクライナ政府は、ロシア軍を疲弊させる戦略において自国軍は重要な役割を果たしたとしている。バフムトをめぐる9ヵ月間の戦闘で、両軍で数万人の戦闘員が死亡している。衛星画像には、容赦ない砲撃でがれきと化したインフラ、アパート群、建物が写っている。
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫