英文解読練習として英語のニュースから日本語に翻訳された記事をよく読んでいますか?このコーナーではそんな世界の面白いニュースとその日本語訳をピックアップしてご紹介します。リーディングや外国人に話しかける時にも、緊張をほぐして、会話のきっかけとしていかがですか?
英語:“Japan launches new agency to handle issues related to children”
Japan on April 1 launched a new agency for overseeing child policies as the government under Prime Minister Fumio Kishida struggles to reverse the country’s declining birthrate.
The Children and Families Agency, under the direct supervision of the prime minister, will tackle a wide range of challenges, including the perilously low birthrate, child abuse and poverty, as the “control tower” in compiling policies while eliminating sectionalism.
The agency, the first governmental body to be established since the Digital Agency in September 2021, brings together relevant departments from the Health, Labor and Welfare Ministry as well as the Cabinet Office. Combined with people from the private sector and local governments, the agency has around 430 officials. Yumiko Watanabe, a senior bureaucrat of the welfare ministry, heads the agency.
Its launch comes at a time the number of babies born in the country last year fell to below 800,000 for the first time since record-keeping began in 1899.
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫
日本語:“こども家庭庁、発足”
岸田文雄首相の内閣が少子化傾向の反転に奔走する中、政府は4月1日、子ども政策を統括する新たな組織を発足させた。
首相直属のこども家庭庁は、行政の縦割りを打破しながら政策を取りまとめる「司令塔」として、危機的レベルの出生率低下や児童虐待、貧困など幅広い課題に取り組むことになる。
国の新たな省庁誕生は2021年9月のデジタル庁以来で、内閣府のみならず厚生労働省の関連部局も結集している。民間企業や自治体からの登用を合わせると、職員数は約430人。厚生労働省の高級官僚である渡辺由美子氏が長官を務める。
昨年の出生数が1899年の統計開始以降初めて80万人を下回る中での組織発足となった。
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫