英文解読練習として英語のニュースから日本語に翻訳された記事をよく読んでいますか?このコーナーではそんな世界の面白いニュースとその日本語訳をピックアップしてご紹介します。リーディングや外国人に話しかける時にも、緊張をほぐして、会話のきっかけとしていかがですか?
英語:“Ocean adventurer Kenichi Horie becomes world’s oldest to sail solo across Pacific”
Japanese ocean adventurer Kenichi Horie on June 4 became the world’s oldest person to make a solo, nonstop 8,500-kilometer voyage across the Pacific in a yacht.
Horie, 83, reached the Kii Channel, which separates Wakayama and Tokushima prefectures, on the Suntory Mermaid III, his 6-meter-long, one-ton boat at 2:39 a.m., after setting sail from San Francisco on March 27.
“I’m very happy that I was able to return home without major problems,” he said by phone. “I’m grateful for the support I received from you all.”
The sailboat, which passed by Hawaii in April, utilized solar panels for electricity needs on board, and Horie used a satellite phone to speak with his staff and others on land.
The voyage traced a similar route to the one he made 60 years ago when he became the first yachtsman to cross the Pacific alone with no port calls, from Japan to San Francisco.
Horie said he wants to keep challenging himself until he becomes a centenarian.
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫
日本語:“堀江謙一さん、世界最高齢で太平洋横断”
海洋冒険家の堀江謙一さんが6月4日、ヨットで世界最高齢となる単独無寄港の太平洋横断(8,500キロ)を達成した。
3月27日に米サンフランシスコを出航した堀江さん(83)は、全長6メートル、重さ1トンのヨット、サントリーマーメイド3号で午前2時39分に和歌山県と徳島県を隔てる紀伊水道に到着した。
「大過なく無事に帰って来ることができ、大変うれしく思っている」と彼は電話で語った。「皆さんの応援をいただき、ありがたい」。
4月にハワイを通過したヨットは、船内で必要な電力にソーラーパネルを活用、堀江氏は衛星電話で地上のスタッフらと連絡を取った。
今回の航海は、彼が60年前にヨットマンとして世界で初めて日本からサンフランシスコまで太平洋を無寄港で単独横断した時と同じようなルートをたどった。
堀江さんは、100歳まで挑戦を続けたいと語った。
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫